10 September 2024. Ups and downs
ENG
Per italiano, clicca qui.
I have good news and bad news.
Let me give you the bad news first. Platelets are down to 9 (threshold is 10) and haemoglobin is down to 76 (threshold is 80), which means that I need both a platelet transfusion and two red blood transfusions. I'm having the platelet transfusion as I write.
The good news is that neutrophils are beginning their timid upward ascent. They have gone from 0.03 last time to 0.13 this time. Still a long way to go, the normal range starts at 2, but it is a good start.
Another piece of good news is that the Supportive Care nurses were able to procure all of the platelet and blood bags today, so that I will be able to complete all transfusions by this evening.
IT
Ho buone notizie e cattive notizie.
Prima le cattive notizie. Le piastrine sono scese a 9 (la soglia è 10) e l'emoglobina è scesa a 76 (la soglia è 80), il che significa che ho bisogno sia di una trasfusione di piastrine che di due trasfusioni di sangue rosso. Mentre scrivo, sto ricevendo la trasfusione di piastrine.
La buona notizia è che i neutrofili stanno iniziando la loro timida ascesa. Sono passati da 0,03 l'ultima volta a 0,13 questa volta. C'è ancora molta strada da fare, il range normale inizia a 2, ma è un buon inizio.
Un'altra buona notizia è che oggi gli infermieri del reparto di terapia intensiva sono riusciti a procurarsi tutte le sacche di piastrine e di sangue, così potrò completare tutte le trasfusioni entro stasera.
9 September 2024. A visit to Yorkshire
ENG
Per italiano, clicca qui.
We have recently come back from a trip to Yorkshire, where we attended a delightful wedding. This experience allowed us to explore a new area of the UK that Gloria and I had never been to before.
It was something of a lightning visit, we left yesterday at 10 am and were back in Hendon on today at 5 pm. But it seems that we were away a lot longer. We went by car, a roughly four-hour drive each way, following the enticing motorway signs bidding us to discover the wonders of "The NORTH".
I'm not quite sure when one has arrived in the "North". Even upon reaching Leeds, which is pretty far north in English terms, the signposts continue to point relentlessly towards The NORTH.
Another sign along the way awakened childhood memories: Robin Hood, not only the hero of Sherwood Forest, but now it turns out that he has his own airport. Unfortunately the airport ceased operations towards the end of 2022.
On arrival in Yorkshire the towns we visited were Harrogate and Knaresborough.
Harrogate is a delightful spa town, with stone buildings, delightful cafés, and exquisite shops and galleries. A visit there is like going back in time, a sense of the UK as it used to be in the '60s and '70s.
We visited the town of Knaresborough on the way back. Just five miles from Harrogate, Knaresborough is nestled in a gorge through which flows the River Nidd, and the town boasts many sites worth visiting: the delightful riverside walk, the imposing castle ruins from the 12th century and adjacent stone courthouse, with surrounding gardens, and the town centre that maintains a village-like feel, despite some of the ravages of modern UK town centre design.
Click here for photos and descriptions that hopefully provide a sense of these enchanting places.
Tomorrow is time for another blood test. Check back tomorrow to see the latest blood counts!
IT
Siamo appena tornati da un viaggio nello Yorkshire, dove abbiamo partecipato a un matrimonio delizioso. Questa esperienza ci ha permesso di esplorare una nuova area del Regno Unito in cui Gloria e io non eravamo mai stati prima.
È stata una visita lampo, siamo partiti ieri alle 10 di mattina e siamo tornati a Hendon oggi alle 5 di pomeriggio. Ma sembra che siamo stati via molto più a lungo. Siamo andati in macchina, circa quattro ore di viaggio per tratta, seguendo gli allettanti cartelli autostradali che ci invitavano a scoprire le meraviglie del "NORD".
Non sono molto sicuro di quando si è arrivati al "Nord". Anche una volta raggiunta Leeds, che è piuttosto a nord in termini inglesi, i cartelli continuano a puntare inesorabilmente verso il NORD.
Un altro cartello lungo la strada ha risvegliato i ricordi dell'infanzia: Robin Hood, non solo l'eroe della foresta di Sherwood, ma ora si scopre che ha il suo proprio aeroporto. Purtroppo l'aeroporto ha chiuso verso la fine del 2022.
Abbiamo poi visto le città di Harrogate e Knaresborough.
Harrogate è una deliziosa cittadina termale, con edifici in pietra, deliziosi caffè e negozi e gallerie squisiti. Visitarla è come tornare indietro nel tempo, un'esperienza del Regno Unito come era negli anni '60 e '70.
Abbiamo visitato la città di Knaresborough sulla via del ritorno. A sole cinque miglia da Harrogate, Knaresborough è incastonata in una gola attraverso la quale scorre il fiume Nidd, e la città vanta molti siti che vale la pena visitare: la deliziosa passeggiata lungo il fiume, le imponenti rovine del castello del XII secolo e l'adiacente tribunale in pietra, con giardini circostanti, e il centro città che mantiene un'atmosfera da villaggio, nonostante diversi modernizzazioni orrendi.
Clicca qui per vedere foto e descrizioni che speriamo possano darvi un'idea di questi luoghi incantevoli.
Domani è il momento di un altro esame del sangue. Tornate domani per vedere gli ultimi emocromi!
6 September 2024. Rest and randomness
ENG
Per italiano, clicca qui.
Today I briefly returned to Brent street, the main shopping area in our local suburb, where I encountered a number of people I have not seem for months and years, doing their weekly pre-Shabbat shop. Being recognised on the street is a comforting reminder that I am still recalled by people in the wider community, despite my disappearance from community life in the last year and a half.
Recently at home we have started daily study of the Jewish Bible, the Tanach, starting with the book of Joshua. A constant them in this book, and as it turns out, throughout the Tanach, is the concept of goral, roughly translated as lot or destiny. This preview introduces the concept. The subject is complex and it will take me some time to complete the blog post. I will issue an update in the diary when the full blog post is ready.
IT
Oggi sono tornato brevemente a Brent Street, la principale area commerciale del nostro sobborgo locale, dove ho incontrato alcune persone che non vedevo da mesi e anni, che facevano la spesa settimanale prima dello Shabbat. Essere riconosciuto per strada è confortante perchè fa sapere che sono ancora ricordato in comunità nonostante la mia scomparsa dalla vita della comunità nell'ultimo anno e mezzo.
Di recente a casa abbiamo iniziato lo studio quotidiano della Bibbia ebraica, il Tanach, a partire dal libro di Giosuè. Un tema costante in questo libro, e di fatto, in tutto il Tanach, è il concetto di goral, tradotto approssimativamente come sorte o destino. Questa anteprima introduce il concetto. L'argomento è complesso e mi ci vorrà del tempo per completare il post su goral. Pubblicherò un aggiornamento nel diario quando il post completo sarà pronto e tradotto in italiano.
5 September 2024. Pubs and platelets
ENG
Per italiano, clicca qui.
Last night I met up with colleagues at a pub, the Rose and Crown, near the office just south of the river. Not having been to "town" for some time, the initial impression was overwhelming. A great outdoor space, dwarfed by new London buildings, the pub itself remains substantially the same since it was built in 1698. It was wonderful to meet up with colleagues whom I have not seen for many months; I was humbled by their concern for me and for the fact that they came out specially to meet me.
Today, another blood test, in the hope that the blood counts would have picked up. They remain sluggish, however. Platelets are up to 27, thanks to the platelet transfusion of last Tuesday. However, I had hoped that haemoglobin and neutrophils would continue their timid upward movement noticed three days ago. Haemoglobin, however, has dropped to 88 from a value of 90 and neutrophils have also lost ground, from 0.05 to 0.03.
DLI cannot start until the blood counts recover. I have already completed the preparatory four chemo cycles, and my donor has provided the lymphocytes. My CNS (senior nurse), however, has booked me for potential platelet transfusions until the end of October, so it might be a few weeks until I can start the first dose of DLI.
IT
Ieri sera ho incontrato colleghi di lavoro in un pub, il Rose and Crown, vicino all'ufficio, appena a sud del Tamigi. Non essendo stato in "città" per un po' di tempo, l'impressione iniziale è stata travolgente. Un grande spazio all'aperto, oscurato dai nuovi edifici di Londra, il pub in sé è rimasto sostanzialmente lo stesso da quando è stato costruito nel 1698. È stato meraviglioso incontrare colleghi che non vedevo da molti mesi; mostravano preoccupazione per me ed ero contento che sono venuti a posta per incontrarmi.
Oggi, un altro esame del sangue, nella speranza che i valori del sangue siano aumentati. Rimangono bassi, comunque. Le piastrine sono salite a 27, grazie alla trasfusione di piastrine di martedì scorso. Però, speravo che l'emoglobina e i neutrofili continuassero il loro timido movimento verso l'alto notato tre giorni fa. L'emoglobina, invece, è scesa a 88 da un valore di 90 e anche i neutrofili hanno perso terreno, da 0,05 a 0,03.
La DLI non può iniziare finché non si saranno ripristinati i valori ematici. Ho già completato i quattro cicli di chemioterapia preparatori e il mio donatore ha fornito i linfociti. Il mio CNS (infermiere senior), tuttavia, mi ha prenotato per potenziali trasfusioni di piastrine fino alla fine di ottobre, quindi forse devo aspettare ancora qualche settimana. Rimanete in linea.
You're a star, old boy. I'm very sorry to hear about the frustrating blood counts but thrilled that they're not keeping you confined to home.
Shows you how highly regarded you are! ( mine’s a pint!)